| Edition bilingue kréol/français de Trois contes de Perrault |
|
|
|
| 31-10-2008 | |
![]() Alicia Devaud-Hoareau Extrait pour un avant-goût. (Traduction d’Axel Gauvin. Illustration d’Alicia Devaud-Hoareau)
Sandriyon « Inn foi pou inn bone foi navé in zantiyome, la remaryé èk inn madam plin lorgèy, i pran aèl si la otér vèy pa koman. Èl lavé dé fiy lavé mèm karaktér k’èl, té arsanm aèl pou tout zafér. Lo mari, son koté, li lavé in zèn-fiy ; sa té trankil, sa lété bonkér ! Èl té i tien sa d’ son manman, té lo pli zantiy moun lavé desi la tér. La bèlmér, pasito té i vien d’maryé, l’amont son mové fon. Èl té i gingn pa siport tout lo bon kalité lo zanfan son mari-la, akoz sa té i amont ankor plis komank son dé fiy aèl té détestab.
Illustration de l'article (cliquez sur l'image pour l'agrandir) :
|
| Nous contacter |
| Recherche |